Saturday, May 5, 2012

Spring strawberry tart

I just found the first local strawberries at the market this morning. This can be a special treat for the whole family. We prepared a dough  sablé  breton like, then a lime crème pâtissière and we put these very tasty strawberries on top. Yum yum!!!
Recipes are quite simple :
For the dough, thank you, Mercotte (a very talented cook in France), just mix together 2 egg yalks and  a little more than 1/3 cup (75g) of sugar until it gets white. Add 1/3 cup (75g) of soft salted butter. Then add 3/4 cup (100g) of flour and 2 tsp (5g) of yeast. Put small round shape pieces of dough on a flat dish that goes to the oven. Don't put the sablés to close as they will grow bigger while baking. Put them in the fridge for 2 hours and then bake them in a pre-heated 300F oven for 20 min. When they're ready and before they cool down, use a round coffee plate to cut them at the right size.
For the crème pâtissière, bring to a boil 1 1/2 cup (35cl) of milk, one lime zest and 1/3 cup (40g) of sugar. Let it brew for 5 min so that the milk takes the taste of the lime. In a bowl mix together 1/3 cup (40g) of sugar and 4 egg yalks. Then mix with 1/4 cup (30g) of corn flour. Add a little bit of the milk in the bowl and put everything back in the sauce pan on the stove and slowly cook it, mixing, until it gets thick. When it's done add 3 tbsp (40g) of butter and mix. Let it cool down.
You're ready  to make your tarts with a  sablé, one or two tablespoon of crème pâtissière and half cut strawberries on it.


Vous auriez vu les yeux gourmands de mes fils, ce matin, sur le marché, devant ces gariguettes charnues. Impossible de résister. Nous avons donc improvisé des tartes aux fraises maison, avec sablé breton, crème pâtissière au citron vert. Pas mal, je dois dire.


Les recettes sont assez simples :
Pour les sablés bretons, merci a Mercotte, mélangez ensemble 2 jaunes d'oeufs et 75g de sucre, jusqu'a ce que le mélange blanchisse. Ajoutez 75g de beurre salé mou, puis 100g de farine et 5 g de levure. Formez des ronds de pâte sur la plaque allant au four. Éloignez-les sur la plaque car ils gonflent a la cuisson. Laissez-les reposer au réfrigérateur pendant 2h puis mettez-les au four pour 20 min a 170. Quand ils sont cuits et encore chauds redécoupez les a la taille voulue avec un emporte piece.
Pour la crème pâtissière, faites bouillir 35cl de lait avec un zeste de citron vert et 40g de sucre. Laissez infuser quelques minutes. Dans un cul de poule, mélangez 4 jaunes d'oeufs et 40g de sucre jusqu'a ce qu'ils blanchissent puis ajoutez 30g de maizena. Versez un peu de lait chaud sur le mélange puis reversez le tout dans la casserole et faite épaissir la crème a feu doux sans cesser de tourner. Quand elle a la texture voulue, faite la refroidir et ajouter  40g beurre en morceaux.
Il ne vous reste plus qu'a assembler, au dernier moment, pour ne pas détremper le sablé (vous pouvez aussi faire fondre un peu de chocolat blanc et en mettre une très fine couche avec un pinceau sur chaque sablé avant de mettre la crème : cela empêchera l’humidité d’imprégner  le sablé) chaque sablé avec 1 ou 2 cuillères de crème pâtissière et les fraises coupées en 2. Et voila.

Wednesday, March 21, 2012

Poulet au vinaigre express / Fast chicken with vinegar


Coming home at 7:30. Dinner needs to be ready within the next 20 min. I love these challenges. I gather chicken breasts I cut in 5 or 6 pieces. Fry them in a wok with a sliced garlic clove. When the chicken is getting nicely brown, add 2 teaspoons of honey, 1/8 cup of balsamic vinegar and 1/4 cup of heavy cream. You can add a fresh rosemary branch. Let it simmer for 10 min until the sauce gets thicker. Enjoy! Yummy, said my kids!

Le challenge du soir : rentrer chez soi à 19h30 et pouvoir se mettre à table dans les 20 minutes. Bon, pas de panique. Je prends les blancs de poulet jaune qui sont dans mon réfrigérateur. Coupez les en 5 ou 6 morceaux et faites les revenir dans un wok à feu vif avec une gousse d'ail émincée. Quand le poulet est doré, ajoutez 2 cuillères à café de miel, 1/4 de verre de vinaigre balsamique et 10 cl de crème liquide. Vous pouvez ajouter une tige de romarin frais. Laissez mijoter pendant 10 min. C'est prêt! Chez moi, succès total qui a largement compensé le stress du retour.

Saturday, March 10, 2012

Fast and yummy chicken for the whole family



Yesterday's challenge was we had to leave Paris to go to the Loire Valley and we had 45 min to make dinner and have dinner with a fridge, hum, not empty but close. There was some carrots and 3 chicken breasts and some Coppa from Corsica in that fridge.


So, I cut the chicken in small pieces, and 2 carrots in small cubes (like 1.4 inch) and 3 slices of Coppa in small pieces too (you can replace Coppa by any kind of prosciutto or even bacon). In one table spoon of olive oil, fry 1 sliced garlic clove with the chicken and the carrots. After 5 min add the Coppa or the prosciutto. Let it cook for 10 min. When it's ready add 3 tbsp of balsamic vinegar in the pan and 4 tbsp of heavy cream. Stir. It's ready. You can enjoy it with green salad or a side dish with rice. Great success in my family...

Monday, March 5, 2012



My kids love mustard, the "à l'ancienne" one, you know, the one with whole grains. I almost can add it to anything with heavy cream and they'll enjoy it.
Their favorite recipe is thin slices of duck, simply fried in a frying pan. When it's cooked, just put 2 tbsp of mustard in the pan and 1/4 cup of heavy cream. Let it cook for a minute and serve it with vegetables, like broccolis or green beans.

Mes enfants sont fans de moutarde à l'ancienne. Je pourrais presque leur faire manger n'importe quoi avec de la moutarde. Leur coup de coeur, recette maintenant sacrée du mercredi, des aiguillettes de canard simplement revenues à la poele ; on déglace la poêle avec 2 cuillères à soupe de moutarde et 10cl de crème liquide. Vous laissez chauffer une minute et c'est prêt. Accompagnez de légumes verts. Ils passeront comme une lettre à la poste.

Saturday, January 28, 2012

Tricks and tips for a delicious year

For this recipe, serving your family and beloved, you need,
- two slices of smile and optimism
- a pinch of adventure
- a bunch of good friends
- a whole cup of professional challenges
Mix all the ingredients together, let it simmer for a while and enjoy.
Happy new year!

Ingrédients pour cette recette, pour toute votre famille et vos proches :
- 2 tranches de sourire et d'optimisme,
- une pincée d'aventure,
- un bouquet de bon amis
- quelques bons défis professionnels,
Mélangez tous les ingrédients, laissez mariner et dégustez.
Très belle année!